麻生あかりのYANGON日記 Vol.1
第1回 ミャンマー人と英語
ミャンマー人は昔イギリスの植民地だった事があるため、高齢の人達は英語を話すことが出来る。その後植民地化から開放されると、今までの反動からか皆英語を使わなくなってしまったので、その下の世代は英語を話せる人が少ないそうだ。しかし、結局そうなるとグローバルな今の世の中、やはり良くないと言うことで最近はまた英語を教える学校が増えてきているそうだ。と言うわけで今ミャンマーは、「ええっ、こんな老人が???」と思うほど高齢な人がいきなり英語をべらべら話し始めたり、「ええっ、こんな子供が???」と思うようなやっと歩き出したばかりの子供が生意気にも綺麗な発音の英語を話したりする。
以前友人(ミャンマー人)の家に遊びに行き、その友人のおばあさんにお会いした事があるのだが、そのおばあさんは日本人である私が珍しかったのか、私の前に椅子を運ばせて座ると、ベラベラベラ〜〜と英語で話しかけてきた(90歳くは軽くいっていると思うのにだ)。私は日本人である為(言い訳)、彼女の流暢な英語がほぼ分らずみっともなく狼狽するのみであったが、恐らく戦争中の日本軍のことを話していたのだろうと推察する。(あくまでも推察)その時はわ〜植民地時代の名残が今でもこんな形で残っているのね・・・と、何とも言えない感想を抱いたものだった。
さて、話は子供のほうに移る。先日友人の子供の誕生日会に呼ばれた。私は子供ではない(念のため)が、せっかく呼ばれたのだからと誕生日会にホイホイと出かけたのであった。子供達は小学生くらいが殆どで、皆日本人学校に通っている為会話はもちろん日本語が主体である。一応大人である(念のため)私は、子供たちが雄叫びを上げながら走り回る様を見つめつつ、控えめに壁際に座っていたと思いネエ!(いきなり江戸っ子風)。近くで友人の妹の子供(ミャンマー人同士の夫婦の子供)が風船で1人遊びをしていたのだが、彼の遊んでいた風船がこちらに飛んできた。(ちなみに彼はまだ二歳くらいなので小学生の雄叫びごっこには入れてもらえない。)彼は私が彼の風船を捕まえるとこう言った。
「PLEASE GIVE ME THAT!」
その瞬間顔に縦線が入った私は
「イェッ イエス・・・・」とみっともなくどもりつつ彼に風船を渡す羽目になったのだった。まっ、負けた、2歳児に完敗だ。よく分らん敗北感に包まれながら私は思ったね。
「なっなぜ2歳児が英語を話すんじゃ〜〜!しかも両親ともにミャンマー人じゃないか〜〜。」
「ミャンマー人ならミャンマー語を話せ、話してくれ〜〜。」
しかも、しかも彼の名は・・・アンドリューであった。そんな様子を見ていた友人はかわいそうに思ったのか、私の側に来て言った。
「あの子、今英語習っているのよ。ミャンマーも英才教育が流行り出しててね。」
2っ2歳にして英語を習うだとぉ?なっ生意気にもほどがあるわい。何が英才教育じゃっ。子供は外で雄叫びをあげるくらいでいいのじゃっ!!
ぜぇ〜ぜぇ〜〜肩で息をしながら、だけど私は思ったね。今日び英語くらいは小さい内から話せるようにしておいた方がいいのかもれん。それにしても2歳児に敗北感を味あわせられるとは・・。今までの怠慢な生活をアンドリューによって思い知らされたのであった。
子供にお金をかけて良い教育を!と思う親心は日本もミャンマーも同じなのだな・・・と思った出来事でした。
●麻生あかり
日緬合作映画「血の絆」の映画撮影後、本格的に語学留学をするため渡緬。その後結婚し、現在ミャンマー在中。
韓国を召し上がれ。in FOODEX JAPAN
「韓国」で「食」とくれば、やっぱりはずせないのは「大長今/チャングムの誓い」。番組内で扱った宮廷料理や、実際に宮廷料理を食べる際の衣装、宮殿をデモンストレーションしたコーナーなどもあり、韓国ファンの人だかりが出来ていた。
ブース全体を市場に見立て、各出入り口を門で囲むなど、南大門や東大門といった市場の賑やかな雰囲気もあり、うろうろするだけでも旅気分の味わえるブース作り。定番のキムチや焼き肉のタレ、マッコリ、焼酎などに混じって、みつけたおもしろ食品をご紹介。
食物繊維たっぷりのひじきを使ったTAERIMの加工食品。
ひじきのパウダーや、ふりかけなど、やっぱり「のり」の国。海藻食品は美味しい。
「これは一体なんだ?」
そんな興味本位で飲んでみたのがOmniherbの漢方茶。左から、しそ・みかん・五味子。味もさることながら、目でも楽しめる。
インパクト大だったのはP&F生命科学株式会社の朝鮮人参ジュース。コピーは「二日酔いから開放!」。しかも「飲み過ぎは健康をこわします」のコピーも好感度UP。味は養命酒に近く、リポDなんかと一緒に並んでいたら手が伸びそうだ。
そむちゃい吉田の音タイ夢 Vol.2
第2回 タイ語の響き
タイを訪れる時、全ての人が初めて耳にするのが、フライトアテンダントの話すタイ語だろう。耳慣れない者にとってその響きは、中国語にも似ているが、もっと、まろやかで優しい。そして、どこか甘えられているような印象さえ受ける。タイの言語学会によるとそのタイ語が近年、優しい響きを失いつつあるという。原因として、中国からの移民やその子孫が増えたことや、テレビなどで外国人とのハーフに人気が集まるため、外国語なまりのタイ語が日常的に耳に入り込み、普通のタイ人ですらそれをマネして話すことが多くなったためだと言われている。
ひと言にタイ語と言っても、地方ごとに方言もあればなまりもある。ラオスと国境を接する東北部には、ラオス語そっくりの言葉がありイサーン語と総括して呼ばれている。その響きは、日本人が聞いてもズーズー(東北)弁に聞こえるのが興味深く、面白い。また、カンボジアに接する一部ではクメール語の影響を受けた言葉もあり、カメーン語と呼ばれている。
北部方言は、少しラオス語と似たところもあるが、イサーン語よりも響きは優しい。同じ北部でも、チェンマイ方言とは分けて考えられている。ランナー語の系譜を引き継ぐチェンマイ語は、タイ人をして最も美しい言葉と言われている。中部方言は、標準語とされ教育やテレビラジオもこれに基づいているが、テレビドラマなどでは華僑なまりのタイ語が増えて来たように思う。南部地方の言葉は、語尾を切り詰めて発音されるのが特徴。非常にせっかちにも聞こえ、またその早さからタイ人でも聞き取れない事が多いと言う。
これらの他にも山岳民族の言葉やマレー語の影響を受けた言葉など、言葉の上でも多民族国家である事がおわかりいただけるだろう。しかし、異民族の融和が難しい現在にあって、これまでは世界的に稀なほどにうまくいっている。それがなぜ、どこに起因するものなのかを語るには、私の知識も見聞も足りない。しかし、うまく研究すれば世界的は民族問題解決の一助になり得るのではないかと考えるのは、大げさだろうか。
(文・写真:そむちゃい吉田)
●そむちゃい吉田さんの著作はこちら
大人のタイ極楽ガイド 大人のイラスト会話タイ語
●そむちゃい吉田
略歴: 1963年5月生まれ
高校卒業後、バンドでプロを目指して都内でライブ活動を続けるも断念。同時期にはXジャパンやShow-Yaなどがアマチュアとして廻っていた。その後、新潟の山で隠遁生活を決め込み、冬はスキーペンション、夏はバイトと言う生活を7年以上続けていた。
そんな中の1992年4月25日 軍隊が民主主義デモへ発砲し、多くの死傷者を出している最中のバンコクを初めての一人旅で訪れる。その一度でタイの魅力に取りつかれて以降、数ヶ月に一度訪タイを繰り返す。
1999年4月25日。世紀末の日本から逃れるため渡タイ。 友人らと小さな会社を興し、細々とバンコクに暮らす。
2002年 バンコク情報誌「Daco」でのルークトゥン特集を監修
2004年3月、タイ女性と入籍。
2004年末、久保田麻琴プロデュース「Hotel Bangkok」(キングレコード)取材協力
2005年末より日本で出稼ぎ中。
【関係書籍】
・大人のタイ極楽ガイド 執筆監修 2006年6月
・新版 大人のイラスト会話タイ語 編集 2006年2月
・楽園生活(ムック) 取材協力 2004年12月
いずれも実業之日本社より
・心にいつも、る〜くとぅん♪ バンコク情報誌「Web」にて隔号連載中
開店休業状態ながら、ウェブサイト:ルークトゥン・タイランド!もある。
(http://loogthungthailand.fc2web.com/)
そむちゃい吉田の音タイ夢 Vol.1
序:寄稿にあたって
タイ王国。この国の魅力に取りつかれて、何度も足を運んでいる人も多いことだろう。聞いた話では、世界中を飛んで廻っているパイロット達に「最後の永住先を選ぶとしたら?」と聞いたところ、タイが1番だったとか。世界の国々を見て、滞在した彼らがそう答えたのはなぜだろうか。物価の安さ? 人々の温和な性格? 充実したリゾート? たぶん、その全てが正解だろう。しかし、どの国でも同じように「旅行」で訪れるのと「住む」のとでは、その基準は大きく変わって来るだろう。
タイと関わって15年しか経たない若輩者の自分が、それについて書くという機会を与えてもらって大変光栄だが、どこまで、伝えられるかは文才に乏しい頭では疑問だが、わからない点はご質問いただきたい。
そのためにも、ある程度テーマを決めさせていただく。まず一つは、音。タイで聞こえて来る音だ。これには音楽も含める。実を言えば、個人的には一番書きやすいテーマでもある。そして、風景。タイを歩いて目に飛び込んで来る何気ない風景。そして、一番大変かもしれないが、タイ人だ。彼らの行動や思考などをわたしの経験をもとに解釈してみたいと思う。これらを日本との比較などをしながら、タイの魅力について書き進めてみたい。わたしなりの見方と考えが、謎を解き明かすヒントとなればと思う。おそらく、共感だけでなく、反論もいただくことになろうが、それらは全て大歓迎だ。思うところがあれば、どんどんお聞かせ願いたい。
(文・そむちゃい吉田)
●そむちゃい吉田さんの著作はこちら
大人のタイ極楽ガイド 大人のイラスト会話タイ語
●そむちゃい吉田
略歴: 1963年5月生まれ
高校卒業後、バンドでプロを目指して都内でライブ活動を続けるも断念。同時期にはXジャパンやShow-Yaなどがアマチュアとして廻っていた。その後、新潟の山で隠遁生活を決め込み、冬はスキーペンション、夏はバイトと言う生活を7年以上続けていた。
そんな中の1992年4月25日 軍隊が民主主義デモへ発砲し、多くの死傷者を出している最中のバンコクを初めての一人旅で訪れる。その一度でタイの魅力に取りつかれて以降、数ヶ月に一度訪タイを繰り返す。
1999年4月25日。世紀末の日本から逃れるため渡タイ。 友人らと小さな会社を興し、細々とバンコクに暮らす。
2002年 バンコク情報誌「Daco」でのルークトゥン特集を監修
2004年3月、タイ女性と入籍。
2004年末、久保田麻琴プロデュース「Hotel Bangkok」(キングレコード)取材協力
2005年末より日本で出稼ぎ中。
【関係書籍】
・大人のタイ極楽ガイド 執筆監修 2006年6月
・新版 大人のイラスト会話タイ語 編集 2006年2月
・楽園生活(ムック) 取材協力 2004年12月
いずれも実業之日本社より
・心にいつも、る〜くとぅん♪ バンコク情報誌「Web」にて隔号連載中
開店休業状態ながら、ウェブサイト:ルークトゥン・タイランド!もある。
(http://loogthungthailand.fc2web.com/)
バブリーなタイを見るなら
(文・写真:青山泉)
5月、6月のタイは雨季のはじめ(といっても、バンコクではたまにスコールが降るという程度。ただし、プーケットなどアンダマン海側のリゾートは、シーズンオフです)。
6月いっぱい、主なショッピングセンターでは「アメージング・タイランド・グランドセール」が開催されますが、バンコクでは、頻繁にセールをやっているので、在住者にとってこのセールは特にインパクトはない感じです。
旬な話題の中心はといえば、やっぱり昨年末にオープンした巨大ショッピングセンター「サイアム・パラゴン」。BTSサイアム駅の目の前にどどーんとそそり立つ姿はなかなか壮観で、おのぼりさんの写真撮影スポットにもなっています。
BTSサイアム駅の目の前に建つ「サイアム・パラゴン」
海外からの高級ブランドの初上陸も相次ぎ、日本でも店頭に並ばないほどの高級ステレオが売っていたりとなかなかバブリーな品揃えですが、実際に売れているのかどうか、ちょっと心配。フツーの庶民は、タイ初の「デパ地下」ともいえる1階のレストラン街に集結して、わさわさ楽しんでいます。混雑するレストラン街とがらーんとした高級ブランド売り場。良くも悪くも今のバンコクを見ることのできる場所です。
タイを召し上がれ。IN FOODEX JAPAN
「微笑みの国」タイは、そこだけ時間がゆったりと流れ、行き交う人々ものんびりと談笑を楽しみながら各企業をのぞいていた。
そんなタイコーナーで目を引いたのが、CLSのジンジャー茶。黙々と試飲用のカップをつくっている担当者からお茶を受け取り、飲んでみると…何とも不思議な味。思いっきりショウガの味だが、飲みやすい。
ショウガ嫌いの人には、さすがにすすめられないが、お寿司屋でガリをばくばく食べてしまうような人にはおすすめ。
また、風邪の時に飲むのも良さそう。
CLSのジンジャー茶。無糖・加糖それぞれ楽しめる
花で飾られたタイのブース入口。
受付の横には出展者用の歓談スペースがあり、女性達がそれぞれイスに座っておしゃべりをしている様は、まるでバンコクの屋台のよう。良くも悪くもタイの雰囲気全開。
ちなみに最終日の片づけが一番早かったのもタイの人達・・・。
フィリピンの逸品!ドライマンゴー
FOODEX JAPANのフィリピンブースには、衝撃的なドライマンゴーを扱っている企業があった。
会社名は「アムリー(Amley Food Corporation)」
各種フルーツを扱うお店が居並ぶ中で、「マンゴー1本勝負」という潔さ。ドライマンゴーとマンゴー果汁の取り扱いで、商品パンフレットには「私たちの使命は、お客様の満足と商品のクオリティーを通して、大手マンゴー製品メーカーのひとつになること」と書いてあった。設立は2003年とまだ若い企業だが、試食したドライマンゴーは甘さもしっとり感も非常にレベルが高く、良くある「お土産でもらったんだけど、ちょっとねぇ…」というドライマンゴーとは全く別物だ。
日本での発売はまだとのこと。
もったいない。
インドネシアのチリソース
インドネシア料理といえばいろいろあるが、東南アジア独特の「辛さ」をイメージする人も多いだろう。FOODEX JAPANでは南米各国やタイ、韓国などでいろいろな「辛い」ソースが出展されていましたが、殆どのチリソースを試食した中で、これは「美味い!」と思わずうなったのが、インドネシアのバリキッチン(BALI KITCHEN)特製のチリソース。
試食用のナシゴレンをよそった小皿を前に「一番辛いのはどれですか?」とチャレンジしてみたところ、最初は甘くて旨味たっぷり。でもじきにジワジワと辛さがこみ上げてくる。甘みと酸味と辛みが混ざり合い、辛くてもついつい付け足してしまう、まさにクセになる味。日本での販売が待ち遠しい逸品だ。
マレーシア発、注目のブランドBONIA
アジアを代表するハンドバッグブランド「BONIA」(ボニア)は、マレーシア発のインターナショナルブランド。ものづくりへの確かな技術と姿勢に対する世界中からの高い評価は、創業以来40年の歴史が証明するところだ。イタリアの上質な素材を使用したバッグは、マレーシアのセレブをはじめ、世界中の多くのファンに愛されており、スタイリッシュなデザインのレディースバッグ、オーソドックスなメンズバック、人気のモノグラムシリーズなどラインナップも豊か。財布やサングラス、時計といった小物も充実している。独自の魅力にあふれたBONIAのバッグは、オフィスからプライベートまで幅広く使えるものばかり。自分なりのスタイルを追求する女性におすすめのアジアブランドだ。
マレーシア発のインターナショナルブランド
BONIA(ボニア)現在世界12ヵ国200店舗を展開中
BONIAが日本へ正式上陸したのは今から5年前。その数年前より個人輸入をしていた佐藤美佐世さん(現株式会社リドン社長)がブランドの商品力に惚れ込み、日本総代理店としての道を切り開いた。海外の財布には小銭を入れるポケットのないものが多いが、佐藤さんは日本の女性が使うことを念頭におき、小銭入れのついた財布を本部へ提案。また、トレードマークでもあるブラウンのモノグラムを白黒のモノトーンに変えたりと、ここ数年日本で激増している「ボニアファン」の火付け役だ。現在は北は北海道、南は九州まで流通との契約を結び、各地のデパートにてBONIAを購入することが可能だ。また最近では豪華客船「飛鳥」の船内ブティックでも取り扱われている。10日からは1週間、流通業者を対象にした展示会をリドン社主催にて開催しており、今後ますます人気があつまりそうだ。商品の詳細は株式会社リドンのウェブサイトへ
デザイン、素材ともにシーズンごとの新作を出し続けているボニア。コレクションで発表される表品も人気が高い。また日本向けにリデザインされた商品も多く、日本の総代理店を務める株式会社リドン(東京・新宿)からのデザイン提案をもとに日本の女性にフィットするアイテムも充実している。
マレーシアを食べよう! FOODEX JAPAN
マレーシアのブースで目を引いたのは、色合いのカラフルさ。
出展企業も多民族国家を反映して、それぞれに個性を持った企業・食品が出展していました。
それではFOODEX2006で「これは!」と思ったAHB特選の商品をご紹介しましょう。
マレーシアNo.1の紅茶、ボー・ティー
ボー・ティー(BOH TEA)のExport Manager、Annieさんが持っているのは、オリエント急行の車内メニュー。ボーティーは大陸を走るオリエント急行の車内紅茶として選ばれた由緒正しい紅茶だ。あっさりめのストレートティーや、フルーツの香りが楽しめるフレーバーティーなどがあり、特にマンゴーフレーバーは女性に人気の逸品。
エスニック食材を扱う南洋元
ポテトチップス好きにはたまらない歯ごたえの「タピオカチップス」。横に並んでいるジャックフルーツチップスも美味しそうだ。社長の春日井さんは「東南アジアの命の源=食を扱う企業という意味をこめ、南洋元」と社名をつけたそうだ。食だけでなく、マレーシアの音楽にも非常に造詣が深く、興味深いお話をいくつもお聞きした。
オリーブオイルが好きな人はパームオイルを試してみては?
5000年前のエジプトでも愛用されていたパームオイルはカロチンやビタミンEなどが豊富に含まれている。パームヤシの果肉から絞ったカロチーノは赤いけれども辛くはない。ご飯にカロチーノをかけたものを試食。もちろんパンやパスタ、ドレッシングなどにも合う。オリーブオイルのように使える今注目のオイルだ。
QLフーズのすり身
試食して思わずうなってしまったほど美味しかった。相談役の竹内さん曰く「マレーシアには、昭和40年代の本当に練製品が美味しかった頃の日本の味がちゃんと残っている」とのこと。QLフーズの加工工場はなんと東南アジア最大なんだとか。