エンタメ言語学者・黒田龍之助がおもしろい!
公開日:
:
最終更新日:2012/05/28
高野秀行の【非】日常模様
ときどき一緒に飲む編集者のAさんに「黒田龍之助の本は面白いですよ」と勧められた。
以前、NHKロシア語講座の講師を務め、明治大学などで教えていたロシア語と言語学の先生だが、今はテキストやエッセイなどを書くフリーの学者兼文筆家らしい。
私は言語オタクだが、オタクにありがちなように、ちゃんとした学問的基盤はまったくない。
言語学は興味は当然持っているが、なにしろ言語学者の使う用語が難解なので
近づきがたかった。
言語学にかぎらない話だと思うが、学問のことばは一般人には理解がむずかしい。
それはすべて、ひじょうに癖の強い「方言」で書かれているからだ。
言語学を学ぶためには新しい言語を一から覚えるくらいの気構えが必要で、
それをやるくらいなら、ふつうの言語を一つ覚えたほうがいいとつい思ってしまうのだ。
だが、黒田龍之助の「はじめての言語学」(講談社現代新書)は
一般の人が使う日本語で書かれ、しかも一人の言語学者の「実感」と「本音」が語られている。
すごくわかりやすくて、ためになる。
しかもときどき笑える。
「地味な言語学」と「にぎやかな言語学」って何だ?
エンタメなのである。
ただ、本書を読んでもやはりよくわからないのが「生成文法」だ。
生成文法理論を否定するといわれるピダハンの言語について、
黒田さんに訊いてみたくてしかたがない。
あと、ひじょうに特殊な文法構造を有するソマリ語についても訊いてみたい。
まあ、しばらくは黒田本に嵌ることになりそうだ。
☆ ☆ ☆
web本の雑誌で連載中の「謎の独立国家ソマリランド」更新しました!
第4回は「動物だらけの遊牧都市」です。
関連記事
-
タイ北部最大の市場…なんてあったのか
全然知らなかったが、チェンマイ郊外にタイ北部最大の市場(七日市)があり、 友だちに連れて行って
-
リンガラ語を社内公用語に
楽天につづいてユニクロも社内公用語を英語に決めたそうである。 「日本だけの会社じゃない」という思いか
-
アフガニスタン本ベストワンはこれだ!
前にここで紹介した石井光太・責任編集『ノンフィクション新世紀』(河出書房新社)で、国分拓と柳
-
携帯電話が故障中&ここ数年でベストのサッカー本
携帯電話が帰国直後に突然壊れてしまった。 いつもなら慌てて修理に走るところだが、これまで2ヶ月
-
中島京子さんとの対談@web集英社文庫
四国での講演会ツアーから戻る。 web集英社文庫で中島京子さんとの対談がアップされていた。 http
-
速報 最後の決戦の舞台
バンコクに着いた。 空港から乗ったタクシーの運転手に「タクシン派と軍の衝突は今どうだ?」と訊いたら
-
Somaliland ni iru hutari no watashi
Twitter dewa mou kaiteirukedo,yatto Somaliland
-
宮田珠己がソマリランドとソマリアに迫る!
またまたイベントのお知らせです。 『謎の独立国家ソマリランド』(本の雑誌社)発売記念 高野秀
-
「ダカーポ」に書評が載る
新作『異国トーキョー漂流記』が「ダカーポ」(3月2日発売)という雑誌の書評欄(「旬の本」というやつ
- PREV :
- ジプシーのヒンディー語
- NEXT :
- 超能力は誰にでもあるもの?
Comment
冨永愛「塩谷を人として許せない」「2人同時に結婚の話をした。ショックだった。でも、今は大丈夫。あたしは鉄の女」
1 :禿の月
冨永愛「塩谷を人として許せない」「2人同時に結婚の話をした。ショックだった。」 part1
1 :禿の月φ ★ 2012/04/27(金) 14:18:39.18 ID:???P 俳優塩谷瞬との熱愛が報じられ、認めた後にすぐに否定したモデルの冨永愛が27日、フジテレビ系の情報番組「知りたがり!」に出演した。 この問題で冨永が口を開くのは初めて。冨永は塩谷について「彼がしたことは…
AGENT: Opera/9.80 (Android 2.2; Linux; Opera Mobi/ADR-1204201824; U; ja) Presto/2.10.254 Version/12.00
こんにちは。高野さんの大ファンです。ソマリランドいつも楽しみにしてます。本当に面白いです。!!
ブログと話題がずれますが、高野さんの外国語勉強法について質問させてください。
私は教材が豊富な英語と、タイ語が少し出来る程度なんですが、それでもコンプレックスを常に感じてます。
日本語の教科書とかほとんどない言葉を、高野さんはどうやって話せるようになるんですか?
ムベンベや異国トーキョー漂流記でも出ていますが、ネイティブの人を捕まえて想定問答集を作ってひたすら例文暗記をするんでしょうか?
友人も今度仕事[援助関係]でアフガンに行くことになりダリ語?をどうすべきか悩んでいました。
[辺境冒険作家の外国語の覚え方]、みたいな本を高野さんがお書きになったら僕は必ず買います!それに英語で困ってる多くの日本人も興味あるんじゃないかと思います。
メモリークエストに、一番早くソマリ語で日常会話が出来る方法を探してください。と書こうと思いましたが、全くメモリークエストじゃないですね。笑
AGENT: Mozilla/5.0 (compatible; MSIE 9.0; Windows NT 6.1; WOW64; Trident/5.0)
私も英語をすこし話す程度ですが、ぜひおしえて頂きたいです。
AGENT: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; WOW64) AppleWebKit/535.19 (KHTML, like Gecko) Chrome/18.0.1025.162 Safari/535.19
嫌みに思われるかもしれませんが、正直言って私も常に外国語には
コンプレックスを抱いています。
きっと英語がいまだに苦手なせいでしょうね。
外国語学習の話はひじょうに長くなります。
毎回やり方を変えてるし、言語によって覚え方は全然ちがいますしね。
フランス語やソマリ語のように文法が複雑な言語、タイ語や中国語のように
文法はシンプルだけど発音が難しい言語、
アラビア語やヒンディー語、ビルマ語のように文字から覚えなければいけない言語などなど、みんなアプローチ方法を変えています。
アフガンへ行く方へのアドバイスとしては、ダリ会話語云々より
まずダリ語はアラビア文字で表記されるので、それが読み書きできるようにならないといけませんね。
文字が読めれば、地名、人名がすぐわかり、地図や道路標識が読めて、辞書も引けるようになりますから。