間違えてしまった…
公開日:
:
最終更新日:2012/05/28
高野秀行の【非】日常模様
「ミャンマーの柳生一族」が予想以上に好評だ。
あんなトンチキな本、誰が読むんだろうと他人事のように思っていたが、
「読売」に続いて「朝日」の書評(4月18日夕刊)でも取り上げられた。
文庫がそういう扱いを受けるのは珍しい。
ミャンマー通の人たちやミャンマーの専門家からもおおむね好評でホッとした。
基本的なところで大間違いはしてないらしい。
だが、細かいところで2つミスをしてしまったのを指摘された。
一つは、アウン・サン家康の日本名を「緬田紋次」と書いてしまった。
ほんとうは「面田紋次」だ。
知っていながら、なぜか勘違いをしてしまった…。まったく面目ない。
それから、もう一つ、マンダレーで泊った高級ホテルは、「マンダレーヒルパレス」ではなく、「マンダレーヒルリゾート」だった。
こちらもお詫びして訂正します。
もし重版がかかれば直せるかもしれないので、みなさん、どんどん買ってくださいね。
(写真は、仏の慈悲にすがり、これまでの悪行を水に流そうとする船戸与一:ヤンゴンのシュエダゴンパゴダにて)
関連記事
-
-
新連載はまさか、あの…?!
『アジア新聞屋台村』本日発売!…なのだが、なんか、今回もまた売れない予感がしてきた。芥川龍之介ではな
-
-
ダイエットとヒナゴン
数日前、妻・片野ゆかが出版した新刊『ダイエットがやめられない 日本人のカラダを追及する』(新潮社)を
-
-
エンタメノンフ三銃士!!
びっくりした。 杉江さんの「炎の営業日誌」を見たら、 2月20日、ジュンク堂で「内澤旬子、高野秀行、
-
-
an anとミャンマー
お待ちかね、「an an」に登場した。 しかも「永久保存版」と記されている。 美人レシピ142だそ
-
-
島国チャイニーズと沖縄系ブラジル人
読了してから時間が経ってしまったが、野村進『島国チャイニーズ』(講談社)は 万人にお勧めの良書であ
-
-
発掘!笑えるノンフィクション・その1
笑えるノンフィクションを募集したところ、たくさんの方から、当ブログのコメントや ツイッター、あ
- PREV :
- 読売新聞の書評欄で紹介される
- NEXT :
- インド入国(たぶん)OK!
Comment
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.17; Mac_PowerPC)
初めまして(^-^)。
ミャンマーの柳生一族、大変楽しく読ませていただきました。
日本の政局さえ勉強不足でなかなか分からない私にとって、
まだまだこんな色んな場所があるんだととても勉強になります。
これで今、手に入る高野さんの本はたぶん全て読破したと思います。
去年ムベンベを本屋でたまたま手にとってから、
あっというまに高野さんの文章のトリコになってしまいました。
もう次が待ち遠しくて仕方がありません。
ぜひぜひお体に気を付けてまた素晴しい旅のお話を聞かせていただけたらと思います。
応援してます!
※本屋でビルマ・アヘン王国潜入記を注文するのには
ちょっと勇気がいりました(^-^;)。
今思ったんですけど、ネットで買えばよかったですね(^-^;)。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)
面田紋次は何と読むのでしょうか