Iran no kiken
公開日:
:
最終更新日:2012/05/28
高野秀行の【非】日常模様
Iran no Tehran,Esfahan to mawari,
ima wa Kasupi-kai chikaku no machi ni tsuita.
Iran wa hijouni chian ga yokute hito mo ii.
Yuiitsu saidai no kiken wa traffic accident darou.
Watashi mo Mori mo konnani koutsu joutai ga hidoi tokoro wa hajimete da.
..sake ni tsuitewa kusen shiteiru koto dake wo otsuae suru.
GIVE ME BEER!!!!!!!!!!!!!!!!
関連記事
-
-
東武東上線では東武動物公園には行けない!?
「アスクル」はAmazon.comで発売直後から長らく、「3〜6週間待て」と書かれていたが、 ようや
-
-
イトコの息子と探検部の後輩
盲目のスーダン人・アブディンの親しい友だちで 外語大のアラビア語学科在籍中にスーダンへ一年間留学した
-
-
半分以上、東京にもどる
昨日の朝、イサーン(東北地方)のウドンターニーから寝台列車でバンコクに到着した。 バンコクは一ヵ月
-
-
『異国トーキョー漂流記』新装版
『異国トーキョー漂流記』(集英社文庫)が今年のナツイチ(集英社文庫の夏の百冊)に 入るにあたり、カ
-
-
マスクマンになりたい
旧ユーゴ(主にコソボ)の取材が終わってだいぶ経つ。 ブログで写真をお見せしようと思っていたのだ
-
-
ユーラシア大陸を超えて
ポルトガルのリスボン在住の言語学者・小坂隆一氏と 二時間以上、Skype(スカイプ)で話をする。 ス
-
-
孤高の伝道者・大槻ケンヂ
昨年暮れ、つまり10日あまり前にアップされた音楽関係サイトで、大槻ケンヂのインタビューが載っている
-
-
タンデム三輪車「トライデム」
拙著『異国トーキョー物語』の最終章に「盲目のスーダン人留学生・マフディ」という男が出てくる。 本名は
-
-
あなたの本職は何ですかと訊かれた
3月に、大野更紗さんが「わたくし、つまりnobady賞」という謎の文芸賞を受賞し、 私もその授賞式
- PREV :
- イランにて思ふ
- NEXT :
- お湯割をください。涙の数だけ
Comment
AGENT: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja; rv:1.9.0.6) Gecko/2009011913 Firefox/3.0.6
なるほど、最大の問題「お酒」ですね。
でも本当に車…というか、交通事故には気を付けてくださいね。
そして戻ってきたら楽しい本、期待しています☆
AGENT: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; Intel Mac OS X 10.5; ja-JP-mac; rv:1.9.0.6) Gecko/2009011912 Firefox/3.0.6
暗号の様な日記ですね。(笑)
でも、状況がよく伝わってきます。
次の暗号を楽しみにしてます〜。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727)
テヘラン→カスピ海沿岸の交通は非常に混みますよね。
みんな渋滞を無視して路肩をびゅんびゅん飛ばしますし。
私が6年前にカスピ海のリゾートホテルに行った時は
ガイドが事前にトルコ産ビールをホテルに頼んでおいてくれたので
ホテルでこっそり飲みました。
あとは金曜日の休日に人里離れたところでピクニックを楽しんでいる家族は
アルコールを隠し持っている可能性大、とガイドから聞きました。
警官もパトロールに余念がないようですが、
見つかっても賄賂としてアルコールを差し出せば許してもらえるとか・・・。
6年前の情報ですけど。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506.30)
世界中をまわっている高野さん達が見たことのない交通渋滞…
どんなだろう…
車線が意味をなしていないのだろうか…
非常に興味がわきます。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727)
あー。イランのInter netcaffeは、日本語変換ソフトが無いので、英語でブログの更新とは、タカヒデ ファンとしては嬉しい限りと、英語の苦手な私は直ぐに翻訳ソフトへ。
すると、自分の間違いに気づきました。
(ちなみに、その翻訳結果は、結構面白かったです。)
以前、出張先のアテネから会社へ’同語?’で出張進捗報告を送っていましたが、帰国後 上司に怒られました。
今後もこの方式でのブログ更新して頂けたら幸いです。
禁酒で、’デトックス’再び!も良いのでは?
新作本を気長に待ってます。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98; Win 9x 4.90)
イスラエルがイラン攻撃を考えているそうです。
その前にご無事でお帰りを。(イラン国内ではニュースが流されて
いるのでしょうか)
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727) Sleipnir/2.8.4
http://ajaxime.chasen.org/
日本語入力機能のがない海外のPCからでも日本語変換を可能にするサイトです。
使ってみてはいかがでしょうか?
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; GTB5; .NET CLR 1.1.4322)
職質に気をつけてください。