Iran no kiken
公開日:
:
最終更新日:2012/05/28
高野秀行の【非】日常模様
Iran no Tehran,Esfahan to mawari,
ima wa Kasupi-kai chikaku no machi ni tsuita.
Iran wa hijouni chian ga yokute hito mo ii.
Yuiitsu saidai no kiken wa traffic accident darou.
Watashi mo Mori mo konnani koutsu joutai ga hidoi tokoro wa hajimete da.
..sake ni tsuitewa kusen shiteiru koto dake wo otsuae suru.
GIVE ME BEER!!!!!!!!!!!!!!!!
関連記事
-
-
ヤノマミ読書VSサバイバル登山家
忙しくてなかなかブログの更新ができなかった。 そうそう、本の雑誌3月号の「冒険本・探検本特集」でと
-
-
チェンマイに行きます
二日前、チェンマイにいる知人が病気で重篤な状態にあるという知らせを受けた。 ビルマ(ミャンマー)の反
-
-
ソマリの海賊に実刑判決!
ソマリの海賊裁判。 世間的には微妙に話題になっているこの裁判、私は一回だけ傍聴することができた。
-
-
ミャンマーの伝奇小説「マヌサーリー」
ジャズとプロレスを小学生のときから愛す義姉・高橋ゆりが(とついに名前が出てしまったが)日本語に訳
-
-
タマキングの原点はここにあった!
週末、書店でのトーイベントのため大阪に行ってきたのだが、実に楽しかった。 なにしろ、朝は杉
-
-
2006年に読んだ本ベストテン(小説部門)
今年、私が読んだ本の中からベストテンを選んでみた。断っておくが、あくまで客観的にして公正無私な選出で
-
-
不思議で贅沢な春の晩
以前、コンゴ(旧ザイール)の障害者バンド「スタッフ・ベンダ・ビリリ」を日本に呼び、 そのライブに私
-
-
ニムラの時代到来&ツバルは沈まない
本日(9月21日)朝日新聞の朝刊11面にて、「明日来る」のトップバッターにして 私をブータンに送り込
-
-
仕事の邪魔になる本を是非!
帰国するなり、仕事と雑務が山積。 って、最近いつも同じことを書いている気がする。 ちょっと前
- PREV :
- イランにて思ふ
- NEXT :
- お湯割をください。涙の数だけ



Comment
AGENT: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja; rv:1.9.0.6) Gecko/2009011913 Firefox/3.0.6
なるほど、最大の問題「お酒」ですね。
でも本当に車…というか、交通事故には気を付けてくださいね。
そして戻ってきたら楽しい本、期待しています☆
AGENT: Mozilla/5.0 (Macintosh; U; Intel Mac OS X 10.5; ja-JP-mac; rv:1.9.0.6) Gecko/2009011912 Firefox/3.0.6
暗号の様な日記ですね。(笑)
でも、状況がよく伝わってきます。
次の暗号を楽しみにしてます〜。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727)
テヘラン→カスピ海沿岸の交通は非常に混みますよね。
みんな渋滞を無視して路肩をびゅんびゅん飛ばしますし。
私が6年前にカスピ海のリゾートホテルに行った時は
ガイドが事前にトルコ産ビールをホテルに頼んでおいてくれたので
ホテルでこっそり飲みました。
あとは金曜日の休日に人里離れたところでピクニックを楽しんでいる家族は
アルコールを隠し持っている可能性大、とガイドから聞きました。
警官もパトロールに余念がないようですが、
見つかっても賄賂としてアルコールを差し出せば許してもらえるとか・・・。
6年前の情報ですけど。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506.30)
世界中をまわっている高野さん達が見たことのない交通渋滞…
どんなだろう…
車線が意味をなしていないのだろうか…
非常に興味がわきます。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727)
あー。イランのInter netcaffeは、日本語変換ソフトが無いので、英語でブログの更新とは、タカヒデ ファンとしては嬉しい限りと、英語の苦手な私は直ぐに翻訳ソフトへ。
すると、自分の間違いに気づきました。
(ちなみに、その翻訳結果は、結構面白かったです。)
以前、出張先のアテネから会社へ’同語?’で出張進捗報告を送っていましたが、帰国後 上司に怒られました。
今後もこの方式でのブログ更新して頂けたら幸いです。
禁酒で、’デトックス’再び!も良いのでは?
新作本を気長に待ってます。
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98; Win 9x 4.90)
イスラエルがイラン攻撃を考えているそうです。
その前にご無事でお帰りを。(イラン国内ではニュースが流されて
いるのでしょうか)
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 5.1; .NET CLR 2.0.50727) Sleipnir/2.8.4
http://ajaxime.chasen.org/
日本語入力機能のがない海外のPCからでも日本語変換を可能にするサイトです。
使ってみてはいかがでしょうか?
AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; GTB5; .NET CLR 1.1.4322)
職質に気をつけてください。