編集者は辛いよ
公開日:
:
高野秀行の【非】日常模様
私がプロデュースするアブディン『わが盲想』がいよいよ終盤にさしかかっている。
本来なら2月いっぱいで初稿をあげる予定だった。
「それができなかったら僕は切腹するよ」と断言したアブだが、腹は切らないどころか、ますます巨大化するばかりで、原稿は遅々として進まない。
放っておいても明日は来ないと判断した私は、彼をポプラ社で書かせることにした。
「簡易缶詰」である。
担当編集者のSさんが頑張り、この1ヶ月は週に2,3回のペースで彼はポプラで原稿を書き、やっと初稿で最後までこぎつけた。
だが、それはあくまで連載用の初稿。
まだまだ粗いし、メリハリがないので、
昨日はアブ、Sさんを呼び、改善策を提案。
アブは本当にアフリカの才能あるサッカー選手のようだ。
アフリカの選手は驚異的な身体能力を誇り、乗っているときは信じられないようなすごいプレーを見せるが、いったん集中力が切れると全然さえない。
アブもそうで、頭の良さ、言語センスの鋭さ、乗ってるときの集中力はすごいのだが、まあ、とにかく気が散りやすいし、自分がちょっとおもしろくないと思いはじめると、あからさまにテンションが落ち、やる気を失う。
彼をなだめすかしながら、4時間くらい頑張って相談し、ラストまで道筋をつけたのが昨日の晩。
そして、今は都内某所のスタバで彼が書き直すのを横で待っている。
改稿を私が見て、イマイチなところがあれば、その場で書き直してもらい、
よければそのまますぐSさんに送るという段取りなのだ。
しかし、案の定、アブはなかなか集中しない。
まず9時に仕事を始めるはずが実際に店に来たのは11時半だし、
そのあとはプロ野球の話をはじめ、私もついつられて今年のカープの状況などを
分析していたらいつの間にか2時。
アブはまだ話したそうだが心を鬼にして、執筆に向かわせる。
それでもアブは、「腹が減った。何か食べたいけど、やめといたほうがいいかな…」とか「パソコンのバッテリーが気になるんだよね…」とか、ごちゃごちゃ言ってなかなか集中しない。
イライラするなんてもんじゃない。
あー、俺が自分で書けたらすぐ終わるのに…!!とつい思ってしまう。
実際、自分が頑張るより、人を頑張らせるほうが数倍難しい。
編集者はいつもこんな気持ちなんだろうなと、初めて心底彼らに同情した。
…って書いたところで、思い出した。
月曜締切の原稿、まだ何も手を付けてないじゃないか!!
ていうか、完璧に忘れてた!!
テーマを何にするかも決めてない。
今日はアブ原稿で夜までかかるし、明日は『わが盲想』の全体を最初から通して読んで、改善ポイントを探すという大仕事が待っている。
それに、原稿を書くのはなかなか大変で、ちょっと時間ができたからといって、
スパッとその世界に入れるわけではない。
それなりに仕事に集中できるまで時間がかかるのだ。
担当のMさん、こんなわけで私の原稿は少々遅れるかもしれません。
おきもちはよくわかりますが、どうぞ辛抱強くお待ち下さい。
関連記事
-
-
『アジア新聞屋台村』続編?
以前、アジア各国の新聞を発行しているエイジアンという不思議な新聞社で働いていたことがあり、その顛末を
-
-
早稲田についての質問は困る
「早稲田」についての記事をつくっている毎日新聞の記者の人から取材を受ける。 その記者さんの話では、今
-
-
明日、いや今日出発。
もう深夜2時。 まだ何も準備していないが、 明日というか今日の朝5:20に家を出なければならない。
-
-
世の中は私の知らない番組であふれている
三日間、伊豆に行ってきた。 昼間は外であれこれやっていたのだが、 夜は何もやることがなくすごくヒマ。
-
-
大藪春彦賞受賞パーティ
平山夢明さんが『ダイナー』(ポプラ社)で大藪春彦賞を受賞し、 私と妻も受賞パーティにお招きいただい
- PREV :
- 炎のジプシー・ブラス
- NEXT :
- ルーマニアの歌姫
Comment
こんばんは、メモリークエスト1&2両方に応募した小川祥子です。(インドとメキシコです)
高野さんの作品は全て読んでいます。大ファンです。
今回の「謎の独立国家ソマリランド」を読んで興奮のあまりキーボードを打っています。
これは間違いなく高野さんの最高傑作です。
開いた口をふさぐ間も、目から落ちた鱗を拾う暇もなく読了しました。
読み終わっても、まだ読んでいたい、ソマリのことを知りたいと思うほど。
日本はもちろん世界中で読まれる価値があると思うのですが、日本の戦国武将の例が翻訳版でどうなるか、が今から心配です。
しかしあれだけの取材とカート代(笑)をかけた作品がたったの2310円。
高野さんの本をずっと読んでいたいので、好調のようですが大ベストセラーになることを祈っています。
今後も我々読者の知らないところへ行き、読んだことのない世界へ連れて行ってください。
応援しています。
もちろんtwitterもフォローしてます。
arroyo@arroyo0022
>小川祥子さん、ありがとうございます!
日本の戦国武将の喩えは賛否両論です。
私の感触では4人に3人は「わかりやすい」と言い、1人は「かえってわかりにくい」と怒っているようです。
否定派は外国の小説やルポに慣れていて、見知らぬ固有名詞を苦にしない人、日本史が得意でない人、真面目な研究者などのようです。
もし、可能なら、武将に喩えないバージョンも作ってみたいです。
そうすれば、海外翻訳のときにラクですしね。
お返事ありがとうございます。
感激です。
武将に喩えないバージョンも是非是非
読みたいです。
ファミリーツリーと地図があれば
判りそうな気もします。
そのときは写真ももっとたくさん
掲載していただきたい!
絶対に世界中で読まれるべきなので
今から準備しておいた方が良いと
思いますよ。
高野さんがはまったほどのソマリランド
いつか行ってみたいです。
腰はいかがですか、
くれぐれもご自愛くださいませ。
応援しています。