*

ソマリ語翻訳、承ります

公開日: : 最終更新日:2012/05/28 高野秀行の【非】日常模様

ソマリ語と日本語の翻訳・通訳業務を行うことにした。
2年前、私が聞いたところでは、日本に住むソマリ人は20人くらいとのことだった。
そもそも少なかったのが、震災後はさらに激減、今は推定約5名である。
うち、2人は仕事がひじょうに忙しく、私が会うこともままならない。
そして、日本語が多少できる人はたった一人。
その人も日本語への通訳・翻訳となると、単独では厳しい。
もちろん、ソマリ語のできる日本人は皆無。
というか、ソマリ語のできる外国人自体、世界で数えるほどしかいないだろう。
いっぽう、ソマリアの飢饉、海賊、テロ、内戦など、ソマリ関係のニュースや情報は意外に多く、映像資料でのソマリ語翻訳の需要もけっこうあるらしい。
私も先日、ソマリ人と組んで、飢饉支援を行っているNGOが広報用に作製しているビデオの翻訳を手伝った。
ソマリ人がソマリ語を英語に訳し、それを私が日本語にするわけだ。
まあ、担当者が英語ができれば別に私はいらない。
ただ、私はソマリの地域、社会、文化をわりと知っているから、地名や人名、氏族名などをより正確に伝えられるというメリットはある。
私が必要かどうかはともかく、ソマリ語の翻訳・通訳の仕事は私に言ってもらえれば
ソマリ人を紹介するので、気軽にお問い合わせください。

関連記事

no image

急性アルコール分離症候群

昨日、帰国しました。 ソマリランド(&ソマリア)に行ったときはいつもそうなのだが、 だいたい毎日葉っ

記事を読む

no image

幻の旅人、復活!

「旅行人」2010年上期号が届いたので、じっくり読む。 いつにもまして、マニアックな現地情報と美し

記事を読む

野宿と携帯復旧

帰国後に拝受した本、第四弾(だっけ?) タイトルだけで笑える、かとうちあき『あたらしい野宿(上

記事を読む

no image

声が出ない!

たぶん風邪だと思うのだが、 昨日の晩から声が妙にガラガラになり、 今日にいたっては朝からまったく声が

記事を読む

no image

butan no bukkyou

Zenkai no shasin no bijo wa watashi no zonka-go(bu

記事を読む

no image

切羽詰まったら本人伝説

 竹島問題と尖閣問題が勃発して以来、毎日が憂鬱でならない。特に尖閣は、もういつ軍事衝突になっても

記事を読む

no image

現実逃避にはこの本を!

「急性いい人症候群」の後遺症は大きかった。 いわき市に一週間行っている間に仕事と雑務と不意打ち的な問

記事を読む

no image

日本浄土

 最近手元に置いて、仕事が手につかないとき、 つまりしょっちゅう、ページをめくるのは 藤原新也『日

記事を読む

no image

尼僧が行く!

誰か人を別の人に紹介するのがとても好きである。 昔から、自分には彼女がいないのに、友人に女の子を紹

記事を読む

no image

うなドン

日曜日、和光大学で教えているロバート・リケットさんという人と下北沢で会う。 リケットさんは南三陸のフ

記事を読む

Comment

  1. koikea より:

    AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; YTB730; GTB7.1; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729; .NET4.0C; CIBA; InfoPath.3; AskTbTKR/5.8.0.12304)
    マジでお願いすることがありえますので、その際にはよろしくお願いします。

  2. u より:

    AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729)
    高野先生なら、ソマリ人なしでも通訳してくれるようになるんではないかと期待しています。

  3. 寺井 より:

    AGENT: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; GTB6; BTRS31753; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729; .NET CLR 2.0.50727)
    高野さん、ご無沙汰です。と、いっても一回しかお会いしておりませんが。
    数年前、お茶の水女子大でのミャンマー絡みのセミナー会場でちょこっとお話した寺井です。後藤さんも一緒でした。
    さて、高野さん。ソマリ語の翻訳を
    お願いしたいのです。
    メルアドに返信下さい。詳しいご相談を差し上げたく存じます。
       取り急ぎ、用件のみにて、失礼します。

  4. 高野秀行 より:

    AGENT: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; WOW64) AppleWebKit/535.7 (KHTML, like Gecko) Chrome/16.0.912.77 Safari/535.7
    おおっ、仕事の依頼だ!(笑)

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

デビュー35周年記念・自主サバティカル休暇のお知らせ

高野さんより、「デビュー35周年記念・自主サバティカル休暇」のお知らせ

no image
イベント&講演会、テレビ・ラジオ出演などのご依頼について

最近、イベントや講演会、文化講座あるいはテレビ・ラジオ出演などの依頼が

ソマリランドの歌姫、来日!

昨年11月に、なんとソマリランド人の女性歌手のCDが日本でリリ

『未来国家ブータン』文庫はちとちがいます

6月23日頃、『未来国家ブータン』が集英社文庫から発売される。

室町クレージージャーニー

昨夜、私が出演したTBS「クレイジージャーニー」では、ソマリ人の極

→もっと見る

  • 2025年4月
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930  
PAGE TOP ↑